成都律所|翻译他人著作是否享有著作权

发布日期:2018-03-20 11:53:39
了解更多法律咨询请咨询顶泰律所.顶泰律所为来自国内外的客户提供房地产与建筑工程纠纷,债权债务纠纷、合同纠纷,婚姻家庭、等各个行业和领域的法律服务.更多法律咨询律师服务请访问顶泰律所
一、翻译权的行使
翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以许可他人行使,并依照约定或者《著作权法》的有关规定获得报酬。因此,翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。如果翻译的作品是演绎作品,则翻译人不仅需要获得演绎作品著作权人的许可,还要获得原作品著作权人的许可。
法律咨询平台
此外,翻译人还应在翻译作品中指名原作者姓名、作品名称;但是,当事人另有约定或者由于作品使用方式的特性无法指明的除外。
根据著作权法的有关规定,以下几种情形翻译他人作品的,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:
(一)为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行;
(二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品;
(三)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行;
法律咨询平台
(四)将已经发表的作品改成盲文出版。
二、翻译作品的著作权归属
我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”由此可见,翻译已有作品而产生的作品,其著作权由翻译人享有。翻译人在行使翻译作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权。
翻译是要得到作者的同意,对它进行再创作、发表以及出售。要得到作者的同意,最好是书面授权。以防日后不必要的麻烦。对没有公开联系方式的作者,可以对他发表作品的网站和出版社进行联系。

更多法律咨询律师服务请访问顶泰(瀚沣)律师事务所
官方网站 www.dgglaw.net
顶泰法律咨询热线(成都):028-86751132;18080821639
顶言法律咨询热线(北京):010-65360262;18601326218
冠杰法律咨询热线(深圳):0755-83210049;18924582749
顶匠法律咨询热线(广州):020-38856589;18102825651
瀚沣法律咨询热线(重庆):023-86827607;17318410031
灵均法律咨询热线(湖北):027-88231986:;18162758581
标签: 成都 著作权 著作

免责申明:

部分文字与图片来源于网络,仅供参考。若无意中侵犯了您的知识产权,请联系我们删除,联系方式:请邮件发送至zhoutaodao@dgg.net。

楼房顶楼漏水谁来承担 成都顶泰律所|法院处理个人债务纠纷的程序

最新文章

律师就在身边

LAWYER
做小企业和普通人也能享受的实时法律支持